Todo comenzó cuando leí la reseña sobre Mondrian en El dado de Jack. Una palabra llamó mi atención y no fue ni «berenjena», ni «castaña», ni «pepino»; fue «tobita». Sí, sí, «tobita», que el autocorrector de WordPress me subraya en rojo (al igual que a «autocorrector» y a «WordPress», oh, qué contradicción).

Utilizando mis dotes de deducción lingüística y con un crítico en la tirada, deduje que una tobita era una toba pequeña. No se suelen encontrar palabras tan especiales en el diccionario, ¡«toba» tiene tres entradas! Eso quiere decir que tuvo tres orígenes distintos que acabaron derivando en la misma palabra, cada uno con sus varios significados actualmente. Según la RAE, uno del latín (tofus), uno del guaraní (toba) y el tercero, el que nos interesa, de origen incierto. Y es que esta última toba se define como «Pequeño golpe que se da impulsando los dedos índice o corazón con el pulgar».

¿Toba o tobita?
¿Toba o tobita?

Pues sí, es de esas palabras más fáciles de gesticular que de explicar. En Mondrian, el juego que inspira esta entrada, se utilizan los dados con habilidad, se lanzan sobre el tablero de distintas maneras y una de ellas es así, con el gesto, ya sabéis. Pero, en el reglamento optaron por utilizar la expresión inglesa «flick». Y no los culpo, pues yo no sabía de antemano cómo referirme a este gesto.

¿Qué palabras tenemos en español para referirnos a este hecho? Está «toba», de la que ya os he hablado. También he encontrado «capirotazo». ¿Conocéis alguna más? ¿Cómo le llamáis a ese gesto cuando explicáis un juego?


Fuentes: RAE, El Dado de Jack

2 Comentarios

  1. Darle con el dedito… ¿Esa vale? XD. La verdad es que nos hemos instaurado ya con palabras inglesas como el hype, meeple y este flick. Ya forman parte de nosotros como el parking o el sandwich.

Responder a Chinocrack Cancelar respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.